Home |  News | Newsletter | Vegetarian Expos | Recipes | Links | About

長青通訊 第十五期 EHVA Newsletter No. 22

長青健康素食推廣中心發行 二OO三年六月

本期目錄

本季服務及工作報告 

服務及工作項目 服務人次 義工人次 義工時數

老人中心示範午餐

120 25 200

中、英文老人中心演講

480 36 180

義工聯誼暨預演餐會

250 40 300

青少年義工培訓營

55 12 80

身體調養班

20 5 50

保健推拿班

80 20 100

健康素食食譜研發

0 40 200

公共教育與宣導

3600 50

400

養生食療    荷葉粥

石鴻英大夫

荷葉為睡蓮科多年生水生草本植物蓮的葉片。其性平、味甘、微苦,具有清熱解暑的作用。根據藥理研究,本品尚有降壓的解壓效果。民間對於荷葉的用途很廣,像取代粽葉的功能,提供清暑解熱的作用。

荷葉粥的作法:

取新鮮或乾燥過的荷葉一片,當稀飯煮熟後,將葉放入粥內悶30分鐘即可。如果荷葉和米一起煮稀飯時,不妨加放甘草一片,以除微苦味。

10-7-2001  長青園遊會通告

今年度的長青健康素食園遊會定在10月7日於老地方- Napredak Hall, San Jose舉行。今年的主題是「老吾老,以及人之老。」,我們將延續去年重陽敬老的特色,免費提供餐點、推拿服務、健康檢查、紀念品、定點巴士接送等給八佰位中外族裔的長輩們。由於服務人數的增加,當日我們需要更多的義工參與,在此特別呼籲各類義工歸隊,也歡迎新義工的加入。

訂購園遊會餐券、登記長輩免費餐券或捐款贊助者請洽王小姐(408-996-1635)或唐小姐(408-263-9799)。

推拿班及調身班開班通知

本中心新開授的「長青保健推拿班」將於11/18開班。另「長青身體調養班」也將於9/23開設秋季班。歡迎踴躍參加。有興趣者請洽吳素真(408-252-0397)、鄞淑純(408-272-7145) 、沙敏(夜650-969-5125)索取簡章報名表。

石大夫談養生    纖纖玉指人見憐

近幾年來,nail house到處林立,一時間蔚為流行,究其理,大概有下列兩個原因:其一是,指甲是美化儀容的重點之一。其二是,nail house 的假指甲賦以個人喜好的顏色,的確可以滿足許多人的需求。尤其是西方人的玉指,通常以扁平型為主,試想,高眺的體型,如果不能配合纖纖玉指,如何能達到讓人憐惜的情思呢?

指甲本是表皮甲褶內長出來的特化性皮膚的附屬器官,它直接與真皮相連。雖然形狀和組成物不同於一般人認知的皮膚,所以千萬不要忘了它是皮膚特化的附屬器官,而誤認它和骨頭有所關連。它是一群高度角質化的表皮,具有堅韌、彎曲,便利於配合手指進行精細操作。例如搔、抓、刮…等動作。並非一般人直覺的僅具保護作用而已。

從解剖的觀點來看,指甲的外形可分為指〈趾〉甲板、甲溝兩部份。其中甲板又包括甲根和甲床,以及甲板後端呈半月形的弧影;甲溝的範圍包括兩側緣及後緣。甲床內血管豐富呈淡紅色,半月板呈白色。一般檢查甲板,主要是觀察甲板的顏色,瞭解區域的血液循環。臨床的重點,其實是著重於甲板周圍的甲溝區。因為這部份的組織較為鬆軟,容易被感染,形成細菌、真菌等微生物滋生的地區。

指甲的生長平均每日增長0.1mm,在溫暖的夏天速度較快,反之,在寒冷的冬天則速度相對減慢。有趣的是,當人處於特殊的環境或情緒突發狀況時,指甲生長似乎都有明顯增快的感覺。像長途旅行、突發性的緊急狀況。

要特別提出來報告的是:民間對甲板變化的關懷,似乎遠超過專科醫生對此的看法。當一個人突然發現他的甲板開始變得易裂、起塉、堅條化〈直豎或橫豎〉、變脆、甚至變形,有時候還會發現有白點出現時,人往往會直接聯想到〝是否健康出現問題?〞此時,如果他去請教專家而發現,專家的注意力只放在甲板周圍的組織是否有感染?是否與銀屑症〈俗稱牛皮癬〉有關?而不直接回答大家所關心甲板變化的問題。相信很多人會轉而尋求其他的答案,讓自己的心情變得更複雜。

其實,有些疾病和甲板的發育是有關係的。甲板蒼白,半月板消失,有時會出現於低蛋白血症及嚴重的慢性疾病。甲板出現橫溝、橫紋,也會發生在有些急性重症病人的後期。有些缺鐵的病人,甲板會呈匙狀。除此,有些甲狀腺機能亢進的病人或慢性指甲疾病的人,會產生因甲溝邊緣過早上翹,以至於發生指甲剝離的現象。這些問題往往會因為找出病因,經過治療,等到身體恢復正常之後,甲板的改變自然消失。由此可知,甲板的變化必須配合嚴密的儀器檢查,對症處理,才是明智之舉。平時勤於修剪,保持清潔,避免接觸化學藥品或受傷,是最重要的保健要領。當甲板出現異狀時,患者的心態必須客觀、冷靜. 緊張、多慮、主觀性的判斷或猜疑是沒有必要的。

祖國醫學認為甲板與肝的活力有關,其中「肝藏血,主筋,其華在爪」,就是最好的說明。它的重點在於肝和人身體的血質、血液循環有密切的關係。肝能解毒,本身又是身體能量的發電廠,當上述功能充份發揮時,身體自然充滿了氣力,不但肌肉系統強壯,甲板的發育也自然健康。在文化上,我們的祖先認為這就是所謂強筋、華爪的表現。

甲板的保健,祖國醫學有一套完整的復健經驗,那就是壓按甲板和刺激井穴。適度的壓按甲板有助於局部血液循環。刺激井穴主要根據經絡理論,祖國醫學發現,除了已知能視的肌肉、血管、神經組織以外,人的身體還存在一個所謂的經絡系統做細微的功能調整,使得人身體的體系更為健全。這個系統雖然在解剖上目前無法發現具體存在的證據,但是透過精密的儀器檢查,又無法否定它在活體上所表現的軌道痕跡。當然,透過針灸用於臨床的效果,早已被醫學界所承認,這是一個事實。

經絡理論認為,每一個人的五臟六腑都有一條特定的經絡,分佈在身體的兩邊,左右對稱。每條經絡都有一些〈反應特別旺盛〉的活力點,一個接一個,形成類似線狀振動的路線。經絡之間的關係,並不是各自完全獨立,而是首尾相串聯,最後形成如環無端的系統。將全身都涵蓋在它的調整範圍之內。每一條經絡都有起點穴及終點穴。所謂的井穴就分佈在身體的指端或趾端。而這些區域,正是四肢系統中神經接受元分佈最豐富的地方。依生理而言,它們對於刺激的感覺敏銳度最強:表示它們與身體指控中樞大腦皮層的感覺和運動區之間的互動調整作用最具實效。我們的祖先發現,只要透過適度的按壓刺激井穴,不但可以改善手指和甲板的血氣循環作用,同時對於全身經絡的整體血氣循環,也扮演著加速承起送轉的重要角色。

為什麼刺激井穴對甲板的健康會有幫助呢?理由非常簡單,因為井穴的位置就在甲板根部的外側或內側,如圖所示。所以不論甲板有任何異狀變化,只要利用種子〈小米粒、米粒〉或尖狀物〈小竹條、小木條〉 刺激患處的井穴,連續數分鐘,一日數次。刺激的強度,在於感覺輕度的痛感即可,如此維持一定的壓力直到休息。在臨床上,他的保健效果是有目共睹的。

健康素食對於甲板的保養最具成效。由於少鹽、少糖、少油、少蛋白、高纖維、均衡飲食、寒熱相調,可以使身體的血液保持乾淨。同時維持良好的血氣循環,透過活化的神經系統、經絡系統的調整,對於甲板健康的維護,其成效是無可置疑的。

平時的保養還包括:

  • 定期修剪甲板。
  • 平常臨睡前,用溫水浸手泡腳,維護清潔。
  • 避免咬指甲,不當刺激甲板行為。
  • 加強手指、腳趾運動。
  • 多食綠色蔬菜及高纖維食物。
葛根、桂皮、川木瓜、咖哩,自古即廣被採用做飲料或配料,有助於四肢末梢的循環。♁

問題一光滑的甲板突然開始出現條狀塉突,是否有什麼毛病即將發生?

答案請參閱全文。

問題二多吃鈣片或含鈣豐富的食物是否有時於指甲的生長?

答案:下回分解。 上期答案二揭曉 •••

上期問題二:生髮水是否有效?坊間時有新產品介紹,是否可靠?

答案生髮水的具體成效,在於對天生無毛的動物 (例如無毛狗) 塗上生髮水。如果無毛動物因此能長出毛髮,才可表示有效用。由此表示,除非生髮水能提出上述的直接證據而外,生髮水的產品功能,就必須提出適用條件,比方說有助於脫髮者的毛髮再生。否則,生髮水這三個字的定義對消費者而言,都有被誤導的可能性發生。

Healthy Perspective of the Vegetarian Food (2c) – 從健康談素食英譯(2c)

Translated by Jack Houng

(Chinese version, by Dr. Hung-Ying Shih, was published on EHVA Newsletter (10), June, 2000)  

Vegetarian Diet and Diseases (4): Trypsin Inhibitor

When making vegetable soups, we often encounter some problems. Are beans suitable for making soup or bean milk? What's the appropriate way to handle beans? How long should the beans be cooked? Soybeans should be well-cooked to rid of trypsin inhibitor which inhibits the digestive enzyme trypsin. If a piglet (which had just been weaned from breast milk) was fed with soybeans that had not been cooked long enough, it would most likely starve to death due to indigestion. All beans have to be cooked for a long time. The proper cooking time for soybeans is about two to three hours.

Vegetarian Diet and Diseases (5): Nitrogen Extract

Increasing the cooking time solves one problem such as removing the trypsin inhibitor in soybeans, yet it could create other problems. The longer the vegetable is cooked, the more nitrogen containing compounds will be extracted. The extract is harmful to the body, especially for patients with tumors, because it is a very strong stimulant. While the taste is better when the vegetable soup is cooked longer, the toxin content also increases. Patients with liver cancer should really understand this key concept. In general, vegetable soup should not be cooked more than forty-five minutes.

There are three main sources for the vegetable soup stock: (1) seaweed (2) soybean sprouts (3) combination of the Chinese radish, carrot, celery, Napa cabbage, and tomato. The Seaweed based soup stock tastes good naturally because the common flavor enhancer MSG is originally extracted from seaweed. Soybean sprouts soup contains uric acid and nitrogen extracts. The longer the soybean sprouts are cooked, the more uric acid and nitrogen compounds are released. The mixed vegetable soup also turns out to be very tasty. It is important to note that only people free of gout, tumor, or inflammation in any part of the body, can have vegetable soup that's been cooked long. Otherwise, the guideline is to cook the vegetable soup no longer than forty five minutes. Often we would like to make a bowl of soup for elderly people or friends who are sick. To show respect, we cook the vegetable soup longer so that it will taste better. In reality, this is more harmful to them.

Vegetarian Diet and Balanced Nutrition

Finally, we'd like to discuss the problem of eating only certain foods. We often hear nutritionists recommending certain foods, with the impression that not eating them will be unhealthy. However, is it beneficial to eat too much “good” food? According to the balanced nutrition's point of view, this is definitely a bad idea. From the perspective of Traditional Chinese Medicine, all vegetables need to be balanced in flavor - cold and hot, and yin and yang. Based on nutritional concept, the five types of nutrients must be taken in recommended ratios. Therefore, we do not recommend any particular food. Sometimes, we can indulge in certain type of food, but do not regularly eat just one type of food. 

Functional Food: Corn Silk Drink – 玉米鬚茶

Translated by Parkson Wong

(Chinese version, by Dr. Hung-Ying Shih, was published on EHVA Newsletter (1), September, 2000)

Corn silk is the long styles and stigmata of the flower pistils. The name corn silk came from its long threadlike silky styles.

Corn silk has many applications in traditional Chinese medicine: diuretic, eliminating the impurities in the kidney, treating hypertension, and normalizing the secretion and discharge of bile. Corn silk is also used in helping diabetes patients. Some of these applications have been proved effective by pharmacological research.

When cooked in water, corn silk makes a drink with fresh fragrance that tastes very good. It makes a safe and functional drink for summer and fall. Next time when you buy corn from the market, don't just throw the corn silk away. Make some corn silk drink and enjoy.

Corn silk drink recipe:

Cook 1 to 2 oz. of fresh corn silk in 3 cups of water. Bring to a boil and simmer for 3 minutes.

Note: dried corn silk is readily available in herb stores or health food stores, but fresh corn silk gives better results. 

活動看板

本中心除了繼續對華人社區長輩們服務外,並積極拓展向主流社會長輩們介紹簡易老人食療與保健。茲將近期排定的活動日期列出如下:

  • 7/10 聖荷西 Market Street 中文演講
  • 7/11 Alma Senior Center, San Jose
  • 7/22 保健推拿班
  • 7/25 Avenitas Senior Center, Palo Alto
  • 7/28 聖荷西Town Park 中文演講
  • 8/6 Iola Williams Senior Program Luncheon and Seminar
  • 8/12 青少年健康理念夏令營
  • 8/25 聖荷西四街中文演講
  • 8/25 Chinese Massage (Tuina) Class
  • 8/27 Sunnyvale Senior Center, Sunnyvale
  • 午餐與中文演講
  • 8/29 Sunnyvale Senior Center, Sunnyvale Luncheon and Seminar
  • 9/5 聖荷西 Market Street 中文演講
  • 9/9 長青健康素食預演餐會
  • 9/12 Kirk Senior Program, San Jose
  • 9/23 調身班
  • 9/26 Belmont Senior Center, Belmont
  • 10/7 長青健康素食園遊會

健康新知精選   為什麼需要保護你的肝﹖(下)

呂錞銀 譯自 Consumer Reports on Health,Vol. 13,No.1

 

理由之一 : 即使像 IbuprofenLipitor 這麼普通的藥物都可能傷害肝臟

濾過性病毒肝炎

濾過性病毒肝炎常是造成肝檢驗結果呈異常的原因。會影響肝的濾過性病毒至少有A、B、C、D、E 五型。〈說明請見表三〉。這些病毒,尤其是A型肝炎和E型肝炎有時會引起下列急性症狀:腹部疼痛,黃疸〈皮膚和眼睛發黃〉,發燒,疲倦,失去食慾和噁心。〈發病六個月之內,只有在嚴重情況下才須要治療-住院打營養點滴以防止併發症〉。

經由血液所傳染的B型肝炎和C型肝炎也會造成慢性疾病,通常都須要接受治療。美國目前只有C型肝炎比較常見。主要是因為:〈1〉在1992年以前,血庫的血大多被C型肝炎病毒所污染。〈2〉1980年代中期就已經有B型肝炎的預防針。

未開發的國家,因為衛生設備差,以上五種肝炎都很普遍。自從有了比較有效的C型肝炎病毒檢驗法後,血庫的血安全多了。目前C型肝炎的感染多半發生在使用針管注射藥物者身上。而且比較不那麼普遍。但由於舊感染所引起的併發症病例卻一直在增加。這是因為C型肝炎通常要經過至少十年才會嚴重的傷害肝臟而出現併發症。每年有二十萬美國人因C型肝炎而死亡。這個情況大約要延續到2008年。

大約有百分之二十至三十患C型肝炎的人會演變成肝硬化。百分之一至百分之七的人會導致肝癌。目前最好的治療方法是用兩種抗濾過性病毒,interferon及ribavirin 的混合物Rebetron,或是另一種抗濾過性病毒Peginterferon。這些薬物大約可以幫助百分之三十的病人。

有百分之五十的病人,在接受Interferon和Peginterferon治療時會引起短暫但很嚴重的類似流行性感冒的症狀。其他比較不尋常的併發症包括免疫系統受害,血凝結及甲狀腺功能失常。這些藥物也非常昂貴。大約每個月花費在美金1500元左右。

因為剛患C型肝炎時,不會有什麼症狀。發現時,通常已經演變到慢性階段。幾乎每個患C型肝炎者都必須做肝切片。如果切片結果顯示肝有中度發炎,必須做抗病毒治療。若只是輕度發炎,可以延遲治療。但每兩年須要切片一次。要是發現發炎情形惡化,必須接受治療。

至於B型肝炎患者,只有在驗血時,發現某種特殊侵略性濾過性病毒時,才須接受治療。Interferon或Iamivudine對三分之一的B型肝炎患者有所幫助。

任何肝炎患者都應該避免攝取酒精,某些藥物及草藥〈請看前期表一〉。他們也最好避免鐵質補充劑。因為肝炎患者體內容易積存鐵質。多餘的鐵質會干擾抗濾過性病毒的治療。

威脅肝臟的其他原因

(1) 飲酒過度:即使不造成酗酒或上癮,過度飲酒也會傷害肝臟,對比較容易感染的人,只要每天喝三杯,幾年下來,肝臟即會受到傷害。〈一杯相當於12oz的啤酒,4oz的酒,或1.5oz的烈酒〉。大多數人將酒精與肝硬化連想在一起,其實酒精多半先引起脂肪肝,脂肪肝通常發生在肝炎及肝硬化之前。完全禁酒可使脂肪肝及因酒精所造成的肝炎好轉,也可以避免肝硬化情況惡化。

(2) 糖尿病及超重:即使不喝酒,糖尿病患者或體重超重者,都客易得脂肪肝。減輕體重,積極的控制血醣可以減少肝脂肪,並防止問題的蔓延。

(3) Hemochromatosis:大約每兩百人會有一人患此症,而導致肝臟積存過多的鐵元素〈有時鐵也會存在於心臟或其他器官〉。鐵的含量過高時會影響肝功能及肝硬化。測驗血中鐵及含鐵蛋白質的含量可以查出是否有Hemochromatosis。肝切片可確定此症。治療Hemochromatosis方法如下:週期性的放血或是用Desferoxamine 的藥物〈Desferal〉。

(4) 膽結石及胰臟炎:膽及胰臟都有導管與肝的膽汁管相通。膽結石或胰臟炎會阻塞膽管,造成黃膽病,肝病變。治療胰臟炎或排除膽結石可以使這些問題改善。

癌症:肝癌多半是由身體其他部份病變轉移至肝臟,這些腫瘤會阻塞導管,影響肝功能。患肝炎太久也會轉成肝癌。治療多半著重在防止惡性腫瘤的蔓延及止痛。

總結

肝不會積存毒素,所以不須要排肝毒,但是肝會受到下列因素的影響:肝濾過性病毒,酒精,糖尿病,膽結石,Hemochomatosis,某些藥物及補充劑,懷孕或過重。以下注意事項可以幫助獲得正確的檢驗。

(1) 如果膽檢驗結果異常,務必請醫生重檢。

(2) 如果重檢仍然異常而你的醫生不做追蹤檢查,或是症狀延續好幾個月,則必須找專科醫生。

(3) 全科醫生或專科醫生必須能解釋所有肝檢驗,肝切片的異常結果。

(4) 告訴醫生你的一些對肝有危險性的行為:飲酒過度,注射或吸毒品,與帶肝炎濾過性病毒者有性行為。

用藥物治療肝炎只有部份功效,以草藥milk thistle 治療肝炎並沒有什麼科學根據。要預防肝炎,重要的是不要喝過量的酒,避免危險性的行為,打預防針,如果服用某些藥物,必須定期做肝檢驗,控制血糖及体重。


表三 A。B。C。D。E型濾過性肝炎

濾過性病毒

傳染途徑

容易受傳染者

預防方法

治療方法

肝炎病毒A

肝炎病毒E

被患者糞便污染的食物及水;極少是由血液或性液。

到開發中國家旅客或是與患者有性行為,居住在一起,或照顧患者的人。

旅行中要有好的衛生習慣,只喝瓶裝的水,避免帶殼的海鮮及沙拉,注射A型肝炎預防針。

通常幾個星期或幾個月後會自己恢復。

B型肝炎

受感染的血液或性液

注射藥物者或是與B型肝炎患者有性關係者,洗腎者,醫療人員,或在1970前接受輸血者,B型患者的嬰兒

避免危險性的活動,易受感染者及嬰兒應注射B型肝炎預防針。

比較嚴重的服用Alpha Interferon〈Intron A〉或lamivudine 〈Epivir HBV〉;比較輕微的要經常觀察

C型肝炎

患者的血液很少經由性液

與上表同及1992年七月以前接受輸血者

避免所有危險性的活動

中度發炎者須接受下列治療Alpha interferon加Ribavirin〈Rebetron〉或Peginterferon〈Peg-Intron〉輕微者須經常觀察

D型肝炎

患者的血液

已患B型肝炎者

避免所有危險的活動,對尚未得到D型肝炎者注射B型肝炎預防針。

與B型肝炎同

長青素食譜    義式烤麵包

李鴻麗提供

“Bruschette” 在義大利的意思是 “Little burnt ones”。 顧名思義就是將那半吋厚的麵包片稍稍烤焦一些。義大利人用它加上一些調味的混合物一起食用。 可熱食亦可冷食。 這是一道極其簡易又健康的開胃前菜。亦可做為孩子們下課後晚餐前的小點心。 (吃宗教素的朋友可免加蒜, 其滋味及賣相並無太大不同)

材 料:

2 瓣 香菜(切碎) 3 湯匙
橄欖油 6 湯匙 新鮮九層塔(切碎) ½ 湯匙
1茶匙 細長的法國麵包 1 條
黑胡椒 ¼ 茶匙 (French Baguette)  
蕃茄 4 個 Parmesan Cheese 酌量
 

準 備:

  1. 蕃茄去子,切成小丁狀。
  2. 蒜切碎。
  3. 香菜及九層塔切碎。
  4. 將法國麵包斜切成半吋厚的片狀。

做 法:

  1. 烤箱預加熱至華氏425度。
  2. 將切好的麵包片兩面都塗上橄欖油。 放入烤箱烤三至五分鐘
  3. 將蕃茄、香菜、九層塔、蒜、鹽、胡椒及橄欖油放在容器內混合均勻。
  4. 將〈3〉項的蕃茄混合物酌量地放在每一片麵包片上。
  5. 喜熱食者,可將塗有蕃茄的麵包片放入烤箱〈華氏425度〉,再烤三分鐘。
  6. 依各人喜好,酌量灑上一些Parmesan cheese。
附註:市場堨i以買到已切好的乾麵包片,這也是個省時的方法,只需在麵包的兩面塗上橄欖油,再將混合物加在上面即可食用。

份 量:

6人份

EHVA Recipe   Bruschette 

by Amy Chao

Ingredients: Garlic 2 cloves Cilantro 3 Tbsp.  
Olive oil 6 Tbsp. Fresh basil 1/2 Tbsp.  
Salt 1 tsp. French baguette 1 loaf  
Black pepper (pitted) 1/4 tsp. Parmesan cheese optional  
Tomatoes 4      
 
Preparation:
  1. Seed and cut tomatoes into small pieces.
  2. Mince garlic.
  3. Chop basil and cilantro.
  4. Slice baguette into 1/2 inch thick slices.
Procedures:
  1. Preheat oven to 425o F.
  2. Brush olive oil on both sides of sliced bread. Bake in preheated oven for 3 to 5 minutes.
  3. Mix tomatoes, cilantro, basil, salt, pepper and olive oil in a large bowl.
  4. Spoon the tomato mixture onto each slice of bread.
  5. If you prefer it hot, put bread (with tomatoes on top) back in the oven. Bake it for another 3 minutes.
  6. Sprinkle some Parmesan cheese on top if you like.
Servings: 6 persons

長青素食譜    Portabella 菇義大利麵 

李鴻麗提供

材 料 (I): Penne Rigate Pasta 一包〈12 盎司〉    
材 料 (II): 蕃茄罐頭〈無鹽〉 一罐〈14½盎司〉 新鮮 sage〈切碎〉 1½ 湯匙
  黑橄欖(去子) 十粒 新鮮 basil〈切碎〉 1 湯匙
  兩瓣    
材 料 (III): 橄欖油 6 湯匙 ½ 茶匙
  Tomato paste 2 湯匙 胡椒粉 ½ 茶匙
  Heavy cream 2 湯匙 Parmesan Cheese 2 湯匙
  1 湯匙    
材 料 (IV): Portabella菇 1 個 Brown/cremini菇 8 個
 
準 備:
  1. Pasta按包裝說明煮熟待用。
  2. 用食物處理機或果汁機將〈II〉料打成泥待用。
  3. 將〈IV〉料切成薄片。
做 法:
  1. 開中火,放橄欖油於炒鍋內,加入切成片的〈IV〉料,炒軟。
  2. 將打成泥的〈II〉料徐徐加進鍋堙A煮二至三分鐘。
  3. 加入tomato paste、鹽、胡椒粉、糖及heavy cream,繼續煮兩分鐘。
  4. 將煮熟的麵放回鍋,加兩湯匙Parmesan Cheese,使麵很快地,均勻地裹上一層sauce即可食用。
  5. 食用前,可再灑一些Parmesan cheese。
份 量: 4人份

EHVA Recipe   Penne Rigate Pasta with Portabella mushrooms 

by Amy Chao

Ingredients (I): Penne Rigate Pasta 1 package (12 oz)   .  
Ingredients (II): Whole or crushed tomatoes 1 can (14 ½ oz). Garlic 2 cloves  
(no sodium added)   Fresh sage (chopped) 1½ Tbsp.  
Black olives 10 pieces Fresh basil (chopped) 1 Tbsp.  
Ingredients (III): Olive oil 6 Tbsp. Salt ½ tsp.  
Tomato paste 2 Tbsp. Pepper ½ tsp.  
Heavy cream 2 Tbsp. Parmesan cheese 2 Tbsp.  
Sugar 1 Tbsp.      
Ingredients (IV): Portabella Mushroom 1 Brown/cremini Mushrooms 8  
Preparation:
  1. Cook Penne Rigate Pasta as directed on the package.
  2. Mash all ingredients under section (II) in a food processor or blender to make pasta sauce.
  3. Cut Portabella mushrooms and brown mushrooms into thin slices.
Procedures:
  1. Heat wok over medium heat. Add 6 Tbsp oil, sliced Portabella and brown mushrooms. Stir fry until mushrooms are tender.
  2. Gradually add pasta sauce. Cook for two to three minutes.
  3. Add tomato paste, salt, pepper, sugar and heavy cream, cook for another two minutes.
  4. Mix in pasta and 2 Tbsp Parmesan cheese. Coat the pasta evenly with the sauce.
  5. If you like, sprinkle some Parmesan cheese before serve.
Servings: 4 persons

長青素食譜    野稻胡桃沙拉

材 料: 野稻 1½ 杯 綠蔥 ½ 杯
胡桃 1 杯 橄欖油 1½ 湯匙
乾蔓越橘 ½ 杯 ¼ 茶匙
乾藍莓 ½ 杯 壽司米醋 5 茶匙
白葡萄乾 1½ 杯 Butter Lettuce生菜 2-3 棵
紅洋蔥末 ½ 杯    
 
準 備:
  1. 黑稻依據包裝上的指示煮熟,注意不要煮過軟。
  2. 將葡萄乾泡熱水十分鐘,瀝乾,用紙巾吸出多餘的水份。
  3. 將生菜一葉葉分開洗淨,放進冰箱,用前取出。
  做 法:
  1. 將黑稻、葡萄乾、乾蔓越橘、乾藍莓及紅綠蔥末放入一個大容器。
  2. 加醋和油輕輕拌勻,加鹽調味。 
  3. 加蓋,將拌好的沙拉,放進冰箱,用前取出。
  4. 將烤箱預加熱至華氏350度,將胡桃烤五至七分鐘。
  5. 食用前將胡桃加入沙拉中,拌勻。
  6. 放少量的沙拉於每葉生菜上,即可食用。
份 量: 12-15人份

EHVA Recipe                   Wild Rice Pecan Salad

Ingredients: Wild rice 1 ½ cup Mixed red and green onion 1 cup
Pecan pieces 1 cup Seasoned rice vinegar (sushi vinegar) 5 tsp.
Golden raisins 1 ½ cup Olive oil 1½ Tbsp.
Dried cranberries ½ cup Kosher salt ¼ tsp
Dried blueberries ½ cup Butter lettuce 2-3 heads
Preparation:
  1. Cook rice according to the directions on the package until tender but not mushy.
  2. Soak golden raisins in hot water (about 10 minutes), drain. Dry with paper towel.
  3. Prepare lettuce: clean and chill till ready to serve.
Procedures:
  1. Combine wild rice, golden raisins, dried cranberries, dried blueberries and mixed onions in a big bowel
  2. Mix in vinegar and olive oil gently, add salt to taste.
  3. Cover and chill the above rice mixture until ready to serve.
  4. Toast pecan pieces at 350 degree for 5-7 minutes.
  5. Add pecan pieces to the rice mixture right before serving..
  6. Place a small amount of rice on a lettuce leaf and serve.
Servings: 12-15 persons

烹調錦囊  【醋的妙用】

吃生菜加沙拉醬是有道理的。幾乎所有的沙拉醬都含醋。而醋可以除去生菜埵陵`的細菌。避免細菌進入我們的消化道。 醋還可以使豆類比較容易消化,減少產氣問題。下次煮乾豆,在煮的最後階段,試著在水媗x點醋。煮出來的豆子會軟些,易消化。

長青素食譜    洋蔥蕃茄雞豆〈印度菜〉 

Jagat & Preeti Sheth提供

材 料: 玉米油 3½ 湯匙 黃洋蔥 3 個〈中〉
乾雞豆 3 磅 2 茶匙
蘇打粉 1½ 茶匙 蒜 〈切碎〉 2-3 湯匙
蕃茄 3 個〈大〉 香菜 酌量
香料A: Gira 1 茶匙 乾紅椒 2 片
Bay leaves 2 片      
香料B: Chana masala 粉 3 茶匙 辣紅椒粉 2 茶匙  
Dhanagira 粉 5 茶匙 丁香粉 ¼ 茶匙  
薑黃粉 ½ 茶匙 肉桂粉 1/8 茶匙  
準 備:
  1. 將一大鍋水〈水的高度約為雞豆在鍋堸物蛌漱T倍〉燒滾,熄火,將雞豆及蘇打粉很快地置入熱水中,加蓋,浸約十二小時。
  2. 將浸過的雞豆徹底地洗到沒有一點蘇打粉的味道。
  3. 把洗過的雞豆放在壓力鍋內,加水蓋過雞豆,再加兩茶匙鹽。
  4. 用壓力鍋煮雞豆〈約20至25分鐘〉,再燜20分鐘。
  5. 將洋蔥及蕃茄切丁。
  6. 將bay leaves及乾紅椒折對半。
  7. 將香菜切小段。
做 法:
  1. 中火加熱。炒鍋內加入玉米油、香料A,炒一下,加洋蔥丁,炒至洋蔥軟但不要焦〈大約五分鐘〉。
  2. 加切碎的蒜、Chana masala粉、Dhanagira粉、紅椒粉、薑黃粉、丁香粉及肉桂粉,炒出香味。
  3. 加蕃茄丁,用中火將蕃茄炒至軟。
  4. 取出bay leaves及乾紅椒。
  5. 加入煮軟的雞豆,攪拌均勻,炒至幾乎無汁。
  6. 灑上切好的香菜。
註 一: 此菜可夾在印度餅〈Nan〉堙A像吃Taco 一樣。在印度店堨i買得到Nan。烤Nan方法如下:將烤箱預加熱至華氏350度。將Nan切半,沖一下水,放入烤箱烤至稍為金黃即可。
註 二: 若您不喜歡用蘇打粉或沒有壓力鍋,請用下法煮雞豆:將雞豆浸在三倍的水中至少十二小時,中間換兩次水,浸好的雞豆瀝乾,加乾淨的水。用大火煮沸,改用中火繼續煮至雞豆變軟〈約2½小時〉,煮時不加蓋。
份 量: 25人份

EHVA Recipe   Garbanzo Beans with onions and tomatoes (Indian Dish)

by Jagat & Preeti Sheth

Ingredients: Corn oil 3½ Tbsp. Onions 3 (medium)  
Dried Garbanzo Beans 3 lb. Salt 2 Tbsp.  
Baking soda 1½ tsp. Minced garlic 2 – 3 Tbsp.  
Tomatoes 3 (large) Cilantro 1/2 bunch  
Spices A: Gira 1 Tbsp. Dried hot red pepper 2 pieces  
Bay leaves 2 pieces      
Spices B: Chana masala powder 3 tsp. Turmeric powder 1/2 tsp.  
Dhanagira powder 5 tsp. Clover powder 1/4 tsp.  
  Indian dried red pepper powder 2 tsp. Cinnamon powder 1/8 tsp.  
Preparation:
  1. Boil water in a large pot. Turn off the heat. Quickly add garbanzo beans and 1½ tsp baking soda in the water. (The height of water is about three times that of the beans). Soak the beans over night (about twelve hours).
  2. Wash the soaked beans thoroughly until the taste of baking soda disappears.
  3. Put the washed beans in a pressure cooker. Add enough water to cover the beans. Stir in 2 Tbsp of salt evenly.
  4. Cook the beans in the pressure cooker for 20-25 minutes or until the valve pops. Turn off the heat, and keep the lid on for another 20 minutes.
  5. Cut onions and tomatoes into small cubes.
  6. Tear bay leaves and dried hot red pepper in halves.
Procedures:
  1. Heat a large pan over medium heat. Add 3 ½ Tbsp corn oil, Spices A, and cubed onions. Stir-fry until onions are soft but not burned (about 5 minutes).
  2. Add 2 Tbsp minced garlic. Stir fry.
  3. Add Spices B. Stir fry until aromatic. Add cubed tomatoes. Stir fry at medium heat until tomatoes are soft.
  4. Remove bay leaves and dried red pepper.
  5. Add the cooked beans and mix evenly. Cook until the liquid is almost evaporated.
  6. Sprinkle cilantro on top of the dish.
Note: This dish can be eaten with Nan (Indian pastry). Eat it like you eat Taco. Nan can be bought at Indian grocery store. Preheat oven to 350 degree. Cut Nan in halves, Rinse Nan with running water. Bake it in the preheated oven. Turn once. Bake it until it's slightly golden brown.
Note: For people who don't like to use baking soda and do not have a pressure cooker, the alternative way of cooking garbanzo beans is as follows. Soak the beans in water for at least 12 hours (do not exceed 24 hours). Rinse the beans in between at least two times. Discard the water. In a regular pot, put the drained beans, add enough fresh water. Cook beans uncovered for two and half hours or until beans are tender.
Servings: 25 persons

v歡迎捐款及贊助v

本中心為非營利組織,目的在宣導正確的健康素食理念以提昇生活品質。本中心工作人員均屬不支薪的義工,各項推廣活動均靠大家在人力、物力上的支持與捐助。竭誠歡迎您慷慨解囊,一切捐贈皆可依個人所得狀況抵稅,捐贈股票還可節省capital gain的稅。凡捐款$500以上者為本中心年度榮譽董事。捐款支票抬頭請寫Evergreen Healthy Vegetarian Association 或EHVA,並寄到本中心,謝謝!

Please send your tax-deductible donation to Evergreen Healthy Vegetarian Association (EHVA). Thank you!

v本年度榮譽董事芳名v

無名氏25、無名氏24、陳瑞琴、無名氏23、龍翔雲/蔣燕珍、Jie Chen & Wen-June Hsu、吳建璋/王寶慧、無名氏22、無名氏21、無名氏20、無名氏19、無名氏18、無名氏17、梅文琴、Inru & Liang Hwa Tse Kuo、無名氏16、無名氏15、Jenny & Gerald Chen、Ann & Lin Sha、Shue-Hwei Hung、徐南光、無名氏14、鄞淑純、洪英傑、無名氏13、無名氏12、尹明潭、Anita Ho、無名氏11、王翠霞、黃宗哲、無名氏10、潘俊宏、Kelvin Shih-Tai Liu & Shio-Chuan Wang、王鐵國、Parkson Kaling & Yi- Wen Wong、Jenny & Gerald Chen、無名氏9、無名氏8、無名氏7、潘慶瑞/陳麗杏/潘沛青/潘威志、陳廖英女
  • 2001董事: 王宇霖、尹明潭、呂錞銀、吳宜玟、林由女、洪英傑、陳介川、張麗君、曾國增、游松賀、龍彰雄
  • 發 行: 長青健康素食推廣中心
  • 打 字: 王立華、劉雪清、林由女
  • 編 輯: 龍彰雄、呂錞銀、饒薏華、馬淑榮
  • 美 工: 饒薏華、龍彰雄、路正琳( logo設計)
  • 印 刷: 長青印刷 (TEL: 408-732-0680)
  • 郵 寄: 程俊豪、洪英傑
  • 長青健康素食推廣中心Evergreen Healthy Vegetarian Association
    5100 El Camino Real, Suite C, Los Altos, CA 94022
    電話:650-966-8668 傳真: 650-966-8928
    網址:http://www.ehva.org
  • 洛杉磯連絡處: 8513 Elm Circle, City of Buena Park, CA 90620
    電話:714-827-4925
  • 新竹連絡處: 新竹縣竹北市中正路8號,Taiwan, ROC
    電話:03-553-5380 傳真:03-553-1440
  • 台北連絡處: P. O. Box 94-35 , Taipei, Taiwan, ROC
    電話:02-2940-6824 傳真:02-2944-9757
 

If your browser has trouble reading Chinese Big5 font, read this.
Send mail to webmaster with questions or comments about this web site. Last modified: 01/20/06 16:14 -0800  egroup